The Coffee Times

シゴト・英語・テクノロジー・人生の楽しみ方を発信してます

英単語、on the ropesってどういう意味?

f:id:CoffeeTimes:20160206142845j:plain

https://images.unsplash.com/photo-1443683263937-3e377546e8a8?ixlib=rb-0.3.5&q=80&fm=jpg&crop=entropy&s=f0e510f5dbccb418fb3a9c407485985b

 

恒例の「英単語、○○ってどういう意味?」ですが、英単語というよりは慣用句よりになってきました。

しかし今後も続けて行きますよ。

 

今日は "on the ropes" という慣用句。

単数形にしてon the ropeでも良いのですが、

意味は、「絶体絶命で、ダウン寸前で」という意味。

 

ボクシングの試合時に打たれ続け、危ないときロープに引っかかりますよね。

まさにその描写を文字で表現しています。 

このように言語は、2次元イメージに落とし込んでいくと、理解が早いです。

 

イモヅル式英単語: 連想記憶が楽しい!語彙を効率的に学習!!

イモヅル式英単語: 連想記憶が楽しい!語彙を効率的に学習!!

 
新編集 語源とイラストで一気に覚える英単語

新編集 語源とイラストで一気に覚える英単語