The Coffee Times

シゴト・英語・テクノロジー・人生の楽しみ方を発信してます

「お言葉を返すようですが〜」英語でなんという?

HA0521-021www.flickr.com

 

相手の発言に対して、丁寧に反対するとき、日本語でも「失礼ですが〜」や、「お言葉を返すようですが〜」と前置きをすることがあります。

英語でも表現はあり、ビジネス英語でも日常英語でも使われます。

With All due respect ~ です。

 

例えば、

Should I wrap up a presentation in the next meeting? You tend to be nervous.(次回のミーティングは俺が締めようか?緊張しそうだし。)

With all due respect, I will do it.(お言葉ですが、私がやります。)

 

 

こういった前置きを使えるようになると、英語使ってる感がグッとあがりますね。